로그인  회원가입

敬老の日 百歳以上が初めて3万人突破 10年で3.8倍 ( 경로의 날백세 이상이 처음으로 3만명 돌파 10년에 3. 8배 )
운영자  2007-09-15 14:18:05, 조회 : 1,661, 추천 : 371

百歳以上の高齢者数の推移

 厚生労働省は14日、敬老の日(17日)に合わせて全国の100歳以上の高齢者数を発表した。今月末時点で3万2295人(男4613人、女2万7682人)で、初めて3万人を突破した。10年間で3.8倍に増え、前年比では過去最多の3900人増だった。
 上位100人までの長寿番付は、非公表を希望する人が増えたために昨年から取りやめになり、今年は代わりに本人の承諾を得た「地域で話題の高齢者」が公表された。ともに100歳を超えた夫婦も、2組紹介されている。国内最高齢は、男性が111歳の宮崎県都城市、田鍋友時さん(1895年9月18日生まれ)、女性が113歳の高知県田野町、豊永常代さん(1894年5月21日生まれ)。
 100歳以上の割合が高い「長寿県」は1位が35年連続で沖縄県。2位の高知県、3位の島根県も前年と同じで、上位10県がすべて西日本に集中している。最下位は18年連続で埼玉県だった。【清水健二】  


백세 이상의 고령자수의 추이

 후생 노동성은 14일, 경로의 날(17일)에 맞추어 전국의 100세 이상의 고령자수를 발표했다. 이달 말 시점에서 3만 2295명(남자 4613명, 여자 2만 7682명)으로, 처음으로 3만명을 돌파했다. 10년간에 3. 8배로 증가해 전년대비에서는 과거 최다의 3900명 증가(이었)였다.

 상위 100명까지의 장수 순위는, 비공표를 희망하는 사람이 증가했기 때문에 작년부터 취소가 되어, 금년은 대신에 본인의 승낙을 얻은「지역에서 화제의 고령자」이 공표되었다. 함께 100세를 넘은 부부도, 2조 소개되고 있다. 국내 최고령은, 남성이 111세의 미야자키현 미야코노죠시, 타과우시씨(1895년 9월 18일 태어나), 여성이 113세의 코우치현 타노쵸, 토요나가 토코시로씨(1894년 5월 21일 태어나).

 100세 이상의 비율이 높은「장수현」은 1위가 35년 연속으로 오키나와현. 2위의 코우치현, 3위의 시마네현도 전년과 같고, 상위 10현이 모두 서일본에 집중하고 있다. 최하위는 18년 연속으로 사이타마현(이었)였다. 【시미즈 켄지】


  추천하기   목록보기

Copyright 1999-2020 Zeroboard / skin by zero